Суббота, 11.04.2026, 09:09
| RSS
Главная » Издательства » Marvel » FF (Future Foundation)

FF (Future Foundation) #01
[ ОСНОВНАЯ ССЫЛКА ]   [ РЕЗЕРВНАЯ ССЫЛКА ]       [ БИТАЯ ССЫЛКА? ВАМ СЮДА ]  

Перевод - Sophie_LeBeau   Оформление - ЕноТ 

"Первый выпуск Фонда Будущего, задающий совершенно новое направление приключениям самой знаменитой семьи комиксов Марвел. В этом арке вы встретитесь со всеми старыми друзьями и врагами Фантастической Четверки, а также познакомитесь с совершенно новым членом команды, Удивительным Человеком-Пауком!"

Категория: FF (Future Foundation) | Добавил: Link1518
Просмотров: 5552 | Загрузок: 1836 | Комментарии: 64 | Рейтинг: 4.7/19
Всего комментариев: 64 1 2 »
64 elenataratorina   [Материал]
как скачать ?

63 Leprakon   [Материал]
хех, спасибо за проделанную работу.

62 ferfromdno   [Материал]
С трёхсотпереводьем Вас, огромное спасибо за работу, и в общем, и конкретно над этим комиксом!
Я думал никто так и не возьмётся за него, уж было начал в оригинале читать, но теперь буду ждать Ваши переводы ^_^.

57 hak   [Материал]
С юбилеем, спасибо за комикс)
Все же без Джони фф не та...и чп уже поднадоел...

58 Sophie_LeBeau   [Материал]
без джонни реально грустно

59 ЕноТ   [Материал]
Единственный, кто теперь может шутить - это Паук.

60 Sophie_LeBeau   [Материал]
да паук тоже вроде не в своей тарелке, ему типа не очень рады(

61 MrShemsh   [Материал]
ничего, свыкнутся happy

54 zmz   [Материал]
а фф че помирилась с думом?

53 Kick_boxer   [Материал]
у меня есть последние 2 выпуски fantastic 4 и этот новый FF на английском! моя подруга оттуда мне прислала! но у меня в журнале другая обложка!!! у вас вариант обложка???
Ответ: В этом комиксе всего 7 обложек.

51 ХХХ   [Материал]
С юбилеем, чо)
Одно дело делаем, желаем вам дальше радовать народ)

50 Саня   [Материал]
Поздравляю сайт и его сотрудников с круглой датой!!!! Большое спасибо за отличный комикс!!!!

45 batboy80   [Материал]
...вы такая многодетная семья)) У вас Уже 300 ребенок...вы прям планам наших лидеров следуете. Так держать...и пжста dc dc (произношу я шопотом с надеждой в голосе и подобострастной улыбкой!)картинка вырисовалась уродливая. Спасибо за ваш труд в общем. Вы мои герои..ну а у же потом герои те кого вы переводите)

48 Sophie_LeBeau   [Материал]
Вроде недавно же было много диси)И еще непременно много будет, от себя могу сказать, что мы с Куртом скоро все-таки порадуем вас оригинальным олдовым Зеленым Фонарем начиная с самого первого выпуска, где только появляется Хэл Джордан, терпение wink

49 GOUST   [Материал]
Хэл Джордан, появился в Showcase #22. Будьте пожалуйста точнее.

55 Kurt_LeBeau   [Материал]
dry именно с Showcase #22 за сентябрь-октябрь 1959 года, где Хэл Джордан впервые представлен в качестве Зелёного Фонаря, и начнется наша история. Продолжится она номерами 23 и 24, а затем стартует непосредственно Green Lantern #1(июль-август 1960), знаменующая собой начало 2 тома публикаций.
Надеюсь, пояснение достаточно исчерпывающее.

52 batboy80   [Материал]
....аааа мураЖЖЖки ажжж по ляжке)))) Ребята я недавно читал ФАнаря на ангиЦком..а тут такой подарок. Вы балуете скромных лодырей!

56 Sophie_LeBeau   [Материал]

42 Berserk   [Материал]
300! Так держать, спартанцы happy Но а за столь необычный и интересный ком, спасибо БОЛЬШОЕ))

41 Димка2010   [Материал]
куда стёрлись посты про Ц.И.И. , но хотелось бы внести ясноять.

Сама аббревиатура расшифровывается, как "Центр Интересных Идей" и было введено в рунет в каком-то там номере Мисс Марвел с лёгкой руки Вартингтона. Я вначале тоже АИМ написал в переводе - а потом , раз уж , номер вышел в печать - так дальше и переводил. Затем уже Ашкелон подхватил и другие товарищи с ВОКа.
всякие канто-МСшки имеют свою версию расшифровки и свою аббревиатуру - и никогда никгде не дают её.


43 dante777   [Материал]
если уж на то пошло, то аббревиатура эта появилась в компьютерной игре Марвел атимейт альянс, оттуда варт скорее всего и взял

44 CronosOne   [Материал]
Впервые я услышал об этой аббревиатуре еще в 2006 году, в одном ИДК-шном номере Человека-Паука. А на локализаторов компьютерных игр полагаться - себе дороже.

46 Fury93   [Материал]
ИДК ввели, а не легкая рука варта.

47 Sophie_LeBeau   [Материал]
мы приняли ваше замечание к сведению, поэтому посты и убрали, то что изменение не появилось в коме - просто ошибка, не переживайте

40 Otacon1326   [Материал]
С юбилеем!! Хотя комикс я всё равно вряд ли прочитаю))
А знаете, что самое главное?? То что 300-ый комикс бывает только один раз!!

39 Link1518   [Материал]
Комикс перезалит, исправленные небольшие недочеты.

38 Anticvariat   [Материал]
большое спасибо, комикс заинтересовал) С юбилеем happy

32 Shinji92   [Материал]
С юбилеем, ваша команда продолжает радовать качеством переводов, от души. Спасибо!

34 Sophie_LeBeau   [Материал]
за качество отдельное спасибо)

31 Hero   [Материал]
СПАСИБИЩЕ!!!

29 Cepebpo   [Материал]
А что с Джони Стормом случилось?

30 Fury93   [Материал]
умер

28 daken   [Материал]
С юбилеем smile

27 Shanks28   [Материал]
Ну чтож вот она очередная круглая циферка .Подобралось ну очень быстро , что не удивительно с вашей то скоростью. Даже некоторые миротворческие действия (взлом сайта ) не смогли вас остановить . За столь короткое время существования сайта вы порадовали нас уже тремя сотками переводов , за что огромное вам спасибо !!
Ваши работы всегда радуют ОТЛИЧНЫМ качеством .
Будем ждать от вас 400 , 600 , 800 , а затем и Мега юбилейный 1000 перевод . Ждать то осталось совсем немного. Всего лишь 7 ступенек . smile Ещё раз с юбилеем всех . И огромное спасибо за новую серию . smile

26 $Avenger$   [Материал]
С 300-м перевдом. smile

24 syricat2010   [Материал]
Супер!!! Продолжайте в том же духе!!!

23 Ангелус   [Материал]
Спасибо!!!! С 300-х комиксом!!!

18 OMEGA$   [Материал]
спасибо большое за комикс.

17 Aleks-8   [Материал]
С юбилейчиком! Спс за FF)

16 panamarek   [Материал]
спасибо с300 номером

14 Shuher   [Материал]
поздравляю, ребята, молодцы. к этому году удваиваем ВВП, то бишь доходим до цифры 600:)

12 Valar   [Материал]
С 300-м переводом, Суперкомикс!
Дааа, Особняк Бакстера не есть гуд. Ну и к придиркам Стрелка добавлю, что удивился не сделанным обложкам..
А так, всё равно спасибо за комикс, хотя жаль, что Три не сделали.

15 Shuher   [Материал]
про обложки, да. печалька. как то сам осознал, что надо делать все. надеюсь, ЕноТ исправит эту вопиющую несправедливость:)

19 Link1518   [Материал]
Обложки оформлены, лишь надпись FF оставлена в оригинале, дабы не нарушать игру слов - FF > Fantastic Four > Future Foundation, которую в русской вариации просто не возможно было бы передать.

21 Exc1t3r   [Материал]
FF специально оставили в оригинале, если оформить, то связь с Fantastic Four исчезнет. Да и ФБ на обложке смотрелось бы очень глупо.

22 Shuher   [Материал]
тогда всё хорошо. я думал их вообще нет в цбр просто)

11 Харви   [Материал]
С юбилеем)) творческих дальнейших успехов)спасибо за переводы)

10 Ctp3l0k   [Материал]
Немного придирок:
1)Оригинальное название выпуска - "The Club", то бишь "Клуб". Зачем надо было его менять на "Дом"?
2)Оригинальный разговор Сью с Пауком, когда они спускаются на лифте:
-How's your aunt Been, Peter?
-She's fine... Aunt May fine.
Опять таки, зачем убирать то, что Сью перепутала имена?
3)Коментарий Сью насчет Бена: "He blames himself". Про то, что он винит лишь себя, там ни слова.
4)Восклик Рида "My god". Обычно говорят "Боже мой", а не "Бог мой", хотя это дело вкуса.
5)"Особняк Бакстер". Сколько переводов не читал (а читал мало smile ), повсюду пишут "Здание Бакстера". Да и не подходит слово "building" под "особняк".
6)Насчет стула Джонни: в оригинале Сью сказала "Johnny always sat there", то бишь "всегда сидел здесь", а не "обычно".
7)На следующем кадре Паук говорит "won't happen again", то есть "больше не повторится", а не "я все понял".
8)Ну и еще несколько моментов.
Надеюсь, никого этим коментарием не обидел, и спасибо за перевод.
Ответ: ох, горе промт-переводчики...

13 Shuher   [Материал]
мелкие придирки. смысл сохранён.
самое крупное про тётю. ты уверен, что Been - это имя, а не форма глагола be?

25 Ctp3l0k   [Материал]
Упс. Когда писал, был уверен. Сейчас уже нет, но в оправдание могу сказать, что это могла быть игра слов.

33 Shuher   [Материал]
какая игра слов. вообще никакой не вижу.

20 Croc   [Материал]
-How's your aunt Been, Peter?
-She's fine... Aunt May fine.
Опять таки, зачем убирать то, что Сью перепутала имена?
Ты вот сейчас серьёзно?
P.S. За комикс большое спасибо!

35 Sophie_LeBeau   [Материал]
biggrin молодой человек повеселил!!!
Особенно про Тетю мэй!!! biggrin
1)Про the club не знаю, по-моему я это слово забыла...
2)How's your aunt been = how has your aunt been - это глагол to be в present perfect, Сью ничего не путала biggrin biggrin biggrin
3)Слова-связки добавляются для того чтобы сделать русский текст более гладким, легким для чтения и не оставлять огромные прорехи в облаках. Смысла они никак не искажают
4)Ваще никакой разницы, что за глупая придирка? Я к примеру всегда говорю "бог мой"
5)Building вполне может быть переведено как особняк
6)Always имеет значение по обыкновению, обычно, к тому же замечательно вписывается в контекст
7) В русском языке выражение "больше не повторится" употребляется реже, чем "понял, понятно, я понял" смысл так же никак не страдает
8)Да нет, ничего, просто зачем же придираться по мелочам? Я факультет иностранных языков заканчиваю практически с отличием, а ты?

9 anniversary   [Материал]
Спасибо за ФФ, и с трехсотым переводом!

1-30 31-38
Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Войти или Регистрация