"Вот и настал финал. Увенчается ли план Лютора успехом? Или же герои получат помощь оттуда откуда и ждать не могли. В любом случае судьба всего мира находится в руках одного человека…"
"Страх во Плоти разворачивается не только на Земле! Хела призывает Дэни Мунстар исполнить свою роль Валькирии, так как Хель в опасности! Новые Мутанты переживают за Дэни, но оставят ли они Людей Икс, когда Джаггернаут разрушает Сан-Франциско?"
Мы начинаем новую неделю началом нового арка в Detective Comics! Перед вами "Сердце Хаша", прямое продолжение арка The Hush, который имеется на страничках. Этот комикс - мастрид для всех почитателей Бэтмена, да и DC в целом. Отличный перевод и качественное оформление прилагаются - благодарим Отакона.
"Сердце Хаша. Часть первая. Томми Эллиот, он же Хаш, с момента последней встречи с Бэтменом не потерял желания уничтожить его. И на этот раз он не собирается делить это непростое дело с другими злодеями, а в одиночку готовится нанести удар в самое сердце Брюса Уэйна".
"Вот она - финальная битва космических правителей! Ши'ар против Нелюдей! Вулкан против Чёрного Грома! кто победит и кто будет править? Финал войны королей потрясёт весь космос Marvel!"
Вишенкой на нашем праздничном торте становится продолжение про неумолимого Хаша! Этот выпуск поведует вам немало интересного из детства томаса Эллиота, а также познакомит вас с некоторыми новыми персонажами во вселенной DC, которые немало времени проведут в серии Улицы Готэма. Ну и ещё раз поздравим Линка с Днём Рождения! С Днюхой, Линк, ты сделал для этого сайта больше, чем кто-либо! И продолжаешь делать)
"Сердце Хаша. Часть 2 из 5. В то время как Томас Эллиот оттачивает свои навыки в борьбе с тёмным рыцарем, Брюс Уэйн старается обезопасить всех своих близких людей, через которых Хаш может сразить Бэтмена "на расстоянии". Однако один из напарников, несмотря на всю опасность, наоборот, хочет быть как можно ближе к Брюсу. Также откроются новые подробности из детства двух некогда лучших друзей..."
"Супермен вместе с Легионом Супергероев схвачены на Колу. Они узнают о том, что колуанцы разрабатывают для Союза Планет план атаки на Землю, где все растет и растет количество ксенофобов, выступающих против пришельцев. Каков план созрел у обладателя 12-ти уровневого интеллекта, Брэйниака 5? Что ждет Землю?"
"ФИНАЛ СТОЛКНОВЕНИЯ! Безумный кроссовер с Х-23 подходит к брутальному завершению, и Дакену придется решить, на чьей он стороне, а Х-23 придется решить, кому доверять. К сожалению, это Мадрипур... можно ли доверять хоть кому-то? А пока, Малькольм Колкорд должен принять решение, и оно касается жизни и смерти, ведь на чаше весов — судьба потенциального возрождения Проекта Оружие Икс".
Вот этот ком ну точно никто не ожидал увидеть на нашем сайте! Юбилейный 300-ый номер Паучка, в котором он впервые встречает Венома, и такое пропускать никак нельзя. Кроме того, это 50-ый оформленный комикс у VENOM2099, поэтому не забудьте его поздравить со взятием такой отметки.
"Первая в истории комиксов схватка Человека-паука с Веномом! Эдди Брок, некогда неудачник и репортёр-обманщик, объединившись с инопланетным симбиотом, решает отомстить Питеру Паркеру летальным исходом! Настоящий Веном - здесь!"
Сегодня у нашего замечательного админа, Exc1t3r'а день рождения! Вся команда суперкомикса поздравляет тебя с этим чудесным праздником и желает тебе счастья, любви, здоровья, денег, и чтоб всего этого добра у тебя всегда было в достатке! Без тебя бы наш сайт не был таким, какой он сейчас есть! Ну и первым делом проставляется именинник, встречайте Улицы Готэма!
"Дэмиен и Колин узнают, что за похищениями стоял не кто иной, как Виктор Зсасз, и теперь им предстоит смертельная схватка против этого безжалостного монстра".
Сегодня в меню у нас третий номер "Царство тени: Улицы в крови"! Как обычно, перевод подготовила Софи, а оформил выпуск я. Всем приятного прочтения и не забываем одну комиксно-переводческую мудрость: чем больше коментов, тем чаще выходят свежие переводы.
"Мисти Найт, Саван, Серебряная Соболь, Паладин. Странная компания все-таки находит общий язык в совместных стараниях разгадать загадку жестоких убийств РУКИ, однако на их пути встает новое препятствие! Последняя жертва ниндзя вовсе не имеет отношения к мафии, что рушит все предыдущие догадки наших героев. Что же им удастся выяснить за то время, пока еще никто из них не пострадал от рук головорезов?.."
Nigil2738: Ну и на кой это всё. Был же уже демонр в Логане, могли бы его вернуть, а не вводить нового. Да и по итогу это тупо смесь Росомахи с Призрачным Гонщиком.
"Первый выпуск Фонда Будущего, задающий совершенно новое направление приключениям самой знаменитой семьи комиксов Марвел. В этом арке вы встретитесь со всеми старыми друзьями и врагами Фантастической Четверки, а также познакомитесь с совершенно новым членом команды, Удивительным Человеком-Пауком!"
С трёхсотпереводьем Вас, огромное спасибо за работу, и в общем, и конкретно над этим комиксом! Я думал никто так и не возьмётся за него, уж было начал в оригинале читать, но теперь буду ждать Ваши переводы ^_^.
у меня есть последние 2 выпуски fantastic 4 и этот новый FF на английском! моя подруга оттуда мне прислала! но у меня в журнале другая обложка!!! у вас вариант обложка???
...вы такая многодетная семья)) У вас Уже 300 ребенок...вы прям планам наших лидеров следуете. Так держать...и пжста dc dc (произношу я шопотом с надеждой в голосе и подобострастной улыбкой!)картинка вырисовалась уродливая. Спасибо за ваш труд в общем. Вы мои герои..ну а у же потом герои те кого вы переводите)
Вроде недавно же было много диси)И еще непременно много будет, от себя могу сказать, что мы с Куртом скоро все-таки порадуем вас оригинальным олдовым Зеленым Фонарем начиная с самого первого выпуска, где только появляется Хэл Джордан, терпение
именно с Showcase #22 за сентябрь-октябрь 1959 года, где Хэл Джордан впервые представлен в качестве Зелёного Фонаря, и начнется наша история. Продолжится она номерами 23 и 24, а затем стартует непосредственно Green Lantern #1(июль-август 1960), знаменующая собой начало 2 тома публикаций. Надеюсь, пояснение достаточно исчерпывающее.
куда стёрлись посты про Ц.И.И. , но хотелось бы внести ясноять.
Сама аббревиатура расшифровывается, как "Центр Интересных Идей" и было введено в рунет в каком-то там номере Мисс Марвел с лёгкой руки Вартингтона. Я вначале тоже АИМ написал в переводе - а потом , раз уж , номер вышел в печать - так дальше и переводил. Затем уже Ашкелон подхватил и другие товарищи с ВОКа. всякие канто-МСшки имеют свою версию расшифровки и свою аббревиатуру - и никогда никгде не дают её.
Впервые я услышал об этой аббревиатуре еще в 2006 году, в одном ИДК-шном номере Человека-Паука. А на локализаторов компьютерных игр полагаться - себе дороже.
Ну чтож вот она очередная круглая циферка .Подобралось ну очень быстро , что не удивительно с вашей то скоростью. Даже некоторые миротворческие действия (взлом сайта ) не смогли вас остановить . За столь короткое время существования сайта вы порадовали нас уже тремя сотками переводов , за что огромное вам спасибо !! Ваши работы всегда радуют ОТЛИЧНЫМ качеством . Будем ждать от вас 400 , 600 , 800 , а затем и Мега юбилейный 1000 перевод . Ждать то осталось совсем немного. Всего лишь 7 ступенек . Ещё раз с юбилеем всех . И огромное спасибо за новую серию .
С 300-м переводом, Суперкомикс! Дааа, Особняк Бакстера не есть гуд. Ну и к придиркам Стрелка добавлю, что удивился не сделанным обложкам.. А так, всё равно спасибо за комикс, хотя жаль, что Три не сделали.
Обложки оформлены, лишь надпись FF оставлена в оригинале, дабы не нарушать игру слов - FF > Fantastic Four > Future Foundation, которую в русской вариации просто не возможно было бы передать.
Немного придирок: 1)Оригинальное название выпуска - "The Club", то бишь "Клуб". Зачем надо было его менять на "Дом"? 2)Оригинальный разговор Сью с Пауком, когда они спускаются на лифте: -How's your aunt Been, Peter? -She's fine... Aunt May fine. Опять таки, зачем убирать то, что Сью перепутала имена? 3)Коментарий Сью насчет Бена: "He blames himself". Про то, что он винит лишь себя, там ни слова. 4)Восклик Рида "My god". Обычно говорят "Боже мой", а не "Бог мой", хотя это дело вкуса. 5)"Особняк Бакстер". Сколько переводов не читал (а читал мало ), повсюду пишут "Здание Бакстера". Да и не подходит слово "building" под "особняк". 6)Насчет стула Джонни: в оригинале Сью сказала "Johnny always sat there", то бишь "всегда сидел здесь", а не "обычно". 7)На следующем кадре Паук говорит "won't happen again", то есть "больше не повторится", а не "я все понял". 8)Ну и еще несколько моментов. Надеюсь, никого этим коментарием не обидел, и спасибо за перевод.
-How's your aunt Been, Peter? -She's fine... Aunt May fine. Опять таки, зачем убирать то, что Сью перепутала имена? Ты вот сейчас серьёзно? P.S. За комикс большое спасибо!
молодой человек повеселил!!! Особенно про Тетю мэй!!! 1)Про the club не знаю, по-моему я это слово забыла... 2)How's your aunt been = how has your aunt been - это глагол to be в present perfect, Сью ничего не путала 3)Слова-связки добавляются для того чтобы сделать русский текст более гладким, легким для чтения и не оставлять огромные прорехи в облаках. Смысла они никак не искажают 4)Ваще никакой разницы, что за глупая придирка? Я к примеру всегда говорю "бог мой" 5)Building вполне может быть переведено как особняк 6)Always имеет значение по обыкновению, обычно, к тому же замечательно вписывается в контекст 7) В русском языке выражение "больше не повторится" употребляется реже, чем "понял, понятно, я понял" смысл так же никак не страдает 8)Да нет, ничего, просто зачем же придираться по мелочам? Я факультет иностранных языков заканчиваю практически с отличием, а ты?
Первым томом считается нулевой номер после ДК который идёт. Хз почему так.
Будете добивать серию?